アンパンマンの英語表現を紹介!教材,英語対話つき絵本,DVDも

日本では誰もが知っている「アンパンマン」

最近は英語にも翻訳されるようになってきました。

今回は、皆が慣れ親しんでいる「アンパンマン」のストーリー、代表的なフレーズやキャラクターを英語で紹介します。

加えて、英語を学べるアンパンマンのおもちゃやDVDも紹介するので、ぜひ参考にしてください!

\ おすすめ子供オンライン英会話記事 /

-幼児・小学生専用コースあり!
-月額1,210円〜と1番安く利用可能
-英検5級〜準1級の対策も可能
-学研が運営するオンライン英会話で安心
10日間の無料体験つき

 

\小学生・幼児が楽しく受講可能♪/

kiminiオンライン英会話のゲーム

無料でじっくり試せるので安心でした!

>>Kimini英会話公式サイトを見てみる

 

 

»Kimini英会話の口コミはこちら

 

-実際に約50社体験&比較しランキングで紹介

 

-安い&質の高いものを厳選して紹介

 

監修者はこんな人

大久保 光

大久保光

・TOEIC950点/英検1級/中高英語教員免許あり

・オンライン英会話で英会話独学に成功

・英語塾を3年経営

・神戸市外国語大学卒

「アンパンマン」を英語で紹介するには?

アンパンマンを英語で

https://www.anpanman.jp/otanoshimi/

こどもえいごぶハッチ

まずは、誰かに英語でアンパンマンを紹介するときに使えるフレーズを紹介します!

次の文章を外国人に英語で伝えてみましょう。

 

アンパンマンとは何か?

「アンパンマン」は元々やなせたかし氏が描いた絵本が原作であり、そこから漫画、アニメ、映画へと大きく派生していきました。

特に、「それいけ!アンパンマン」は、日本では子供たちの間で最も人気のあるアニメ番組の一つとして知られています。

アンパンマンは頭があんぱんで出来ているスーパーヒーローで、バイキンマンという悪役と戦って世界の平和を守るというストーリーです。

アンパンマンに登場するキャラクターは、衣服、ゲーム、おもちゃ、お菓子など日本の子供向け製品全てに使われていると言っても過言ではありません。

英語訳

What is Anpanman?

“Anpanman” was originally created by Takashi Yanase as a Japanese children’s picture book and has since expanded into a huge franchise which includes manga, anime and full length movies. The anime “Soreike! Anpanman” is one of the most popular anime series among young children in Japan.

Anpanman is a superhero that is made from a red-bean-filled pastry (well known as Anpan in Japan) who fights against a germ named Baikinman in order to protect the world.

Anpanman characters appear on virtually every imaginable children’s product in Japan such as clothes, video games, toys and snack foods.

Anpanman has grown to become one of the top-grossing characters in Japan.

 

キャラクター「アンパンマン」について

「アンパンマン」はアンパンマンの物語に登場する主人公であり、彼の頭はあんぱんで出来ています。

アンパンマンの敵はバイキンマンであり、彼とは同じ日に生まれています。

アンパンマンは男性であり、彼の英語の名前は「Beam Bun Man」です。

非常に友愛的な性格であり、マントを使って空を飛びながら常に彼の助けを求めている人を探しています。

もし空腹で困っている人がいたら、必要に応じ、彼の頭の一部をちぎって分け与えることも出来ます。

アンパンマンは周りの人達の食料を減らさないようにするため、何も食べません。

彼は栄養を頭の中のあんこからとっています。

ジャムおじさん、バタ子さん、チーズと共にパン屋に住んでいて、彼ら(彼女ら)がアンパンマンの頭が破損したりした際、新しい頭を焼いています。

アンパンマンの親友は食パンまんとカレーパンマンですが、ほとんど全ての人たちが友達です。

宿敵のバイキンマンとも友達になろうとしたりもします。

パンチとキックには特別な力があり、それぞれアンパンチとアンキックとして知られています。

彼の弱点は頭であり、もし濡れたり、汚くなったりした場合、力を失って飛べなくなったり動けなくなったりします。

ただ、ジャムおじさん、バタ子さん、チーズが新しい頭を焼くことができれば、そちらと交換することで問題が解決します。

英語訳

About “Anpanman” character

Anpanman is the main character of Anpanman story.

His head is made of anpan, which is Japanese pastry which is filled with sweet red beans.

His enemy is Baikinman (baikin means germ in Japanese), who was born on the same day as him.

Anpanman’s gender is male and his English name is “Beam Bun Man”.

Anpanman is happy and friendly, ready to help anyone who needs assistance.

He can fly with his cape and he spends all day every day saving anyone who needs him.

He can pull off parts of his own head to feed hungry people, if needed. Anpanman never eats anything, making sure that everyone else around him gets enough to eat.

He gets the energy from the anko (sweet red-bean) in his head.

Anpanman lives in the bakery with Uncle Jam, Batter-ko and Cheese.

They bake Anpanman a new head whenever his head is damaged or broken.

His best friends are Shokupanman and Currypanman but he’s friends with almost everyone, even tries to become friends with Baikinman.

Anpanman’s punches and kicks have super powers, which are known as “An-punch” and “An-kick”.

His weakness is his head. If anything happens to his head such as getting wet or dirty, he gets weaker and eventually loses his power to fly and move.

All these are fixed if he gets a new head from Uncle Jam, Batter-ko and Cheese.

 

「アンパンマン」に登場する主要キャラクターを英語で紹介

バイキンマン

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

バイキンマンはアンパンマンの一番の敵。

彼はバイキン星からアンパンマンの誕生日と同じ日にやってきた。

バイキンマンはいつもイタズラをして問題を起こそうとするが、毎回アンパンマンに止められて懲らしめられる。

英語訳

Baikinman

Baikinman is the main enemy for Anpanman in Anpanman story.

He came to earth from Baikin Planet on the same day as Anpanman was born.

Baikinman always tries to cause trouble with his evil plans but Anpanman always stops it.

 

ドキンちゃん

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

ドキンちゃんはバイキンマンのパートナー。

自分勝手で欲張りな性格で、食パンマン以外の人が痛いおもいをしたり傷ついたりしても気にしない。

常にバイキンマンに命令を下し、食料や物や人物までもをとってくるように指示をする。

ただ、形勢が悪くなると、一番最初に退散していく。

英語訳

Dokinchan

Dokinchan is Baikinman’s partner.

She is selfish and greedy and does not care about anyone else getting hurt or suffering, except Shokupanman.

Dokinchan normally boses Baikinman around, getting him to fetch her foods or items and even people.

When they start to lose the fight, she is often the first to run.

 

コキンちゃん

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

コキンちゃんはドキンちゃんの妹。

彼女は自分のやりたいことをやりたい時にやる。

誰の意見にも耳をかさず、他人のことを気にしない。

コキンちゃんの嘘泣きの力は凄まじく、聞いた人は皆意味もなく泣き始めてしまう。

英語訳

Kokinchan

Kokinchan is the younger sister of Dokinchan.

She does what she wants when she wants to do it. She never listens to what anyone says and doesn’t care about anyone else’s feelings.

Kokinchan’s fake tears have the power to make anyone who comes into contact cry for no reason.

 

ロールパンナ

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

ロールパンナはメロンパンナの姉。

ジャムおじさんによって作られたが、その際バイキンマンにバイキン草エキスを加えられてしまい、善悪両方の心を持つようになってしまった。

アンパンマンを見たり、アンパンマンの事を聞いたりすると悪い心になってしまい、バイキンマンはそれを上手く使おうとする。ロールパンナの前でのみ、良い心が反応する。

迷惑をかけたくないということで、皆から離れた山奥で1人暮らしている。

英語訳

Rollpanna(chan)

Rollpanna is Melonpanna’s older sister.

When she was being created by Uncle Jam, Baikinman added a bad ingredient (baikin grass) to the mix, which caused Rollpanna to be born with two hearts.

One heart is good and one is bad.

Her bad heart is triggered when she sees Anpanman or when Anpanman is mentioned.

Her good heart is triggered when she sees Melonpanna.

Because of this, her evil half is a powerful ally to Baikinman.

Rollpanna is aware of what she does and stays away from everyone, living in the mountains.

 

カレーパンマン

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

カレーパンマンはアンパンマンシリーズの中におけるメインキャラクターの一人。

彼はカレーで出来ており、気取った自信に満ち溢れた性格をしていて、楽しいことが大好き。

皆に優しく、常にカレーを分け与える機会を伺っている。

得意技はカレーパンチとカレーキック。

辛いカレーを頭に蓄えており、それを発射させることで相手の視界を潰したり、分け与えたりすることも出来る。

英語訳

Currypanman

Currypanman is a major character in the Anpanman series.

He is made from a bun filled with a hot spicy yellow curry.

Currypanman is cocky and proud and loves excitement. He is kind and generous, always looking for a chance to feed people his curry.

His signature attack is Curry punch and Curry kick.

Currypanman holds spicy curry in his head, which he can spit out to blind opponents or to even feed people.

 

バタ子さん

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

バタ子さんはジャムおじさんのアシスタント。

アンパンマンが新しい頭を必要になった際、新しいものを渡すのは主にバタ子さんの役目。

英語訳

Butter-ko (san)

Butter-ko is an assistant to Uncle Jam. She is often the one to replace Anpanman’s head when his old one needs to be replaced.

 

ジャムおじさん

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

ジャムおじさんは、アンパンマンとメロンパンナとロールパンナの生みの親。

森の奥にあるパン屋に住み、バタ子さんと共にアンパンマンが新しい頭を必要とした際に焼き上げる。

英語訳

Uncle Jam

Uncle Jam is the creator of Anpanman, Melonpanna and Rollpanna.

He lives in a bakery deep in the forest.It is Uncle Jam who bakes Anpanman’s replacement heads, along with Butter-ko.

 

チーズ

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

チーズはパン屋に住む薄茶色の犬であり、第一話でアンパンマンに救われた。

言語を理解することは出来るが、喋ることは出来ない。

パン屋の手伝いをし、常にいち早く助けを求める声に気づく。

英語訳

Cheese

Cheese is a small, light brown dog which lives in the bakery after being saved by Anpanman in the first episode.

He understands language but cannot talk. He helps out in the bakery and is usually the first one to see an SOS signal.

 

クリームパンダ

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

アンパンマンの友達の中で最も若い、メロンパンナの弟。

頭はクリームで出来ていて、目の周りがパンダによく似ている。

頭が手の形に似ていることから、彼の特別攻撃はグーチョキパンチと呼ばれている。

英語訳

Creampanda

Youngest of Anpanman’s friends and Melonpanna’s little brother.

His head is made from cream and his eyes look like panda’s eyes.

Because his head resembles a hand, he has a special headbutt attack called the “Gu-Choki-Punch (Gu-Choki-Pa means Paper, Rocks, Scissors in Japanese)”.

 

食パンマン

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

アンパンマンとカレーパンマンと3人で行動することが多い。

得意技は食パンチ!

英語訳

Shokupanman

Shokupanman usually flies alongside his friends Anpanman and Currypanman.

His signature attack is “shoku-punch”.

 

天丼マン

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

アンパンマンに出てくる多くのどんぶりの頭をしたキャラクターの中の一人。

天丼マンの頭にはご飯と天ぷらが詰まっている。

彼は常に元気一杯であり、よく踊ったり歌ったりしている。

両手には常にお箸が握られている。

英語訳

Tendonman

Tendonman is one of the many characters with a bowl as a head. His bowl is filled with rice topped with tempura.

He is always happy and loud, dancing around singing.

Tendonman always carries around chopsticks, one in each hand.

 

ハンバーガーキッド

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

ハンバーガーキッドは、ハンバーガーの頭をしたカウボーイ。

常にカウボーイの服を着用し、カウボーイハットを被る。

アンパンマンの世界にある西洋の街の主。

英語訳

Hamburger kid

Hamburger-kid is a cowboy with a hamburger head. He wears cowboy clothing and a hat.

He is the guardian of a western styled town in Anpanman’s world.

 

ホラーマン

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

ホラーマンはバイキンマンと暮らし、ドキンちゃんに思いを寄せている。

人を怖がらせるのが好きであるが、間抜けな性質から、基本的には上手く行かない。

シャツの骨を取り外すことができ、ブーメランとして使うことが出来る。

英語訳

Horrorman

Horrorman usually lives with Baikinman and he loves Dokinchan.

He enjoys scaring people, although that rarely happens when he wants it to due to his usually goofy nature.

The bones on his shirt can be taken off and thrown as boomerangs.

 

メロンパンナ

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

メロンパンナは皆に優しく、すごい力を持っているが、戦う事を好まない。

姉のロールパンナと一緒に居られない事を寂しく思っている。

相手を傷つけることはせず、得意技の「メロメロパンチ」で相手の戦意を喪失させる。

頭からメロンジュースを絞り出すことができ、それでバイキンマンの攻撃を受けた者を回復させることも出来る。

英語訳

Melonpanna (chan)

Melonpanna is kind to everyone. She has super strength but she doesn’t like to fight.

She loves her older sister, Rollpanna and often misses her.

Instead of causing harm, her special attack “Melo-Melo Punch ” makes her enemies paralyzed with affection.

Melonpanna can squeeze droplets of melon juice out of her head, which cures characters who have been harmed by Baikinman’s attack.

 

ミミ先生

アンパンマンを英語で

https://prcm.jp/

ミミ先生はウサギの教師であり、若い動物たちを教えている。

英語訳

Mimi-sensei

Mimi-sensei is an adult rabbit and elementary school teacher for a group of young animal students.

 

「アンパンマン」の代表的フレーズを英語で紹介

アンパンマンを英語で

https://www.anpanman.jp/otanoshimi/

次に、アンパンマンの作品の中で、特に心に響く代表的なフレーズを英訳します。

 

大丈夫だよ。みんなの胸に「こころの星」の光がある限り、この世界は輝き続ける。(アンパンマン)

No problem! As long as there is a light in the star inside everyone’s heart, this world will keep shining. (Anpanman)

 

やっぱり、素晴らしい発明はいいことに使わないと。武器に使っちゃいけないんだよ。(ジャムおじさん)

Actually, we need to use great inventions for good use. We cannot use it as weapons. (Uncle Jam)

 

何かをしてもらった時には、まず「ありがとう」とお礼を言ったほうがいいね。一番大事なのは気持ちなんだよ。(ジャムおじさん)

When someone does anything to you, you first need to say “Thank you”. The most important thing is your heart. (Uncle Jam)

 

見た目だけでその人を怖がったり、仲間はずれにするのはいけないんだよ。大事なのは、心の美しさなんだからね。(ジャムおじさん)

You cannot be scared or leave someone out because of how they look. The most important thing is to see how beautiful their hearts are. (Uncle Jam)

 

こどもえいごぶハッチ

最後に、アンパンマンを使った英語を学ぶ方法を3つ紹介します。

 

「アンパンマン」を使って英語を学ぶ方法

アンパンマンのおもちゃ、DVD・CD、本を3つ紹介します!

 

おもちゃ

「アンパンマン」にほんご えいご 二語文も!あそぼう!しゃべろう!ことばずかんPremiumです。

図鑑の絵をタッチするだけで、アンパンマンのキャラクターたちがことばを教えてくれます!

ペンのスイッチを切り替えるだけで日本語がネイティブ発音の英単語になり、また二語文マークがあるページは、マークをタッチするだけで単語が二語文に切り替わります!

ペンに向かって声を出すと自分の声を録音できるので、発音練習も可能です!

 

DVD・CD

アンパンマンとはじめよう!元気100倍!勇気りんりん!A・B・C英語ステップ1

英語学習の第一段階にうってつけの初歩的内容ですが、キャラクターがリズミカルにわかりやすく物語を展開していくため、楽しみながら英語を学べるはずです!

 

「英語対訳つき とべ!アンパンマン」

たくさんアンパンマンの本が出ていますが、英語対訳つきのものはこちらしか見つけられませんでした。

日本語を見ながら英語でどう表現するのかを楽しみながら勉強できます!

created by Rinker
¥2,707 (2024/11/21 17:07:49時点 Amazon調べ-詳細)

 

アンパンマンの英語表現・教材まとめ

アンパンマンを英語で

https://www.anpanman.jp/otanoshimi/

この記事では、アンパンマンのストーリーやキャラクターを説明した英語訳、アンパンマンで英語を学べる教材を紹介しました。

こどもえいごぶハッチ

英訳と見比べたり吹き替えを聞いたりすることで楽しみながら覚えられるので、ぜひ試してみてくださいね!

 

その他の英単語や英会話フレーズ、英語表現集を下にまとめました!

興味のある記事があれば、ぜひ読んでみてくださいね^^

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です